Две книжки на схожие темы

В сообществе когда-то расхваливали книгу «Кладбищенские истории» Б. Акунина и Г. Чхартишвили, а когда полез в инет за этой книгой, то на сайте, с которого качал, как рекомендацию к этой книге по этой же теме была ссылка на «Курьезы военной медицины и экспертизы» А. Ломачинского. Вот про эти книжки дальше и напишу.

Б. Акунин, Г. Чхартишвили «Кладбищенские истории»

На обложке книги так и написано, что ее писали двое — Акунин и Чхартишвили (интересно, авторские отчисления они тоже двое получали ), причем в книге их части четко разделены, поэтому сначала надо сказать о структуре книги. Отдельные главы посвящены какому-то одному старому кладбищу. А каждая глава разделена на две части. Вначале идет описание кладбища, рассказывается его история, кто там похоронен и ощущения Чхартишвили от посещения этого кладбища. Затем принимается за работу Акунин и пишет небольшой рассказ, действие которого происходит на этом кладбище или как-то с ним связано. Части глав, написанные Чхартишвили мне понравились, читать их действительно интересно, а вот рассказы Акунина как-то не впечатлили.

Первые два рассказа еще неплохие, например, Маркс в виде оборотня интересно описан . А вообще, похоже, что автору коммунисты чем-то насолили, почти в каждой главе нет-нет да и заикнется Чхартишвили, что ему не нравятся чем-то советские кладбища. Да и Маркс-оборотень с укушенным им Лениным тоже говорит об этом же, хотя именно этот рассказ очень даже ничего. А вот, например, рассказ про Фандорина совсем не понравился. Возможно, это из-за того, что я не люблю детективы, а возможно, потому что такой детектив. Уж больно в нем неожиданный конец, в том смысле, что конец никак не связан с тем, что было описано до этого, и убийцей мог оказаться кто угодно без всякой логики, только из-за того, что автор не все договаривал по ходу действия. Еще один рассказ был посвящен кладбищу Пер-Лашез, где похоронен Оскар Уайльд. Но только зачем надо было рассказ строить на том, что он был пидором, и акцентировать внимание именно на этом?

Понравился довольно литературный язык, которым написана книга. Единственное только не понятно зачем автор(ы) постоянно вставляет иностранные слова, которые приходится в уме переводить на русский, чтобы понять смысл. Я не против иностранных слов вообще и иностранного жаргона в частности, но зачем нужно писать слово «message» (а в другом месте вообще «мессидж» по-русски)? А то получается как в анекдоте: «Ты как, Ок или не Ок? Ой, ничего, что я с тобой по-английски разговариваю?»

В итоге, Акунина я до этого не читал и читать что-нибудь еще желания не возникло. А вот почитать что-нибудь, что написано от лица Чхартишвили в принципе не отказался бы.

А. Ломачинский «Курьезы военной медицины и экспертизы»

В отличие от предыдущей книги, «Курьезы военной медицины и экспертизы» написаны не столько литературным, сколько разговорным языком (в тексте даже появляется так нелюбимое многим слово «симпотный»). Вообще стиль напоминает записи здесь, в ЖЖ, когда рассказывают какие-то истории. Но читается это все легко и, главное, интересно. Написано вмеру цинично (ну а как еще могут описывать свою работы паталогоанатомы и судмедэксперты?).

Я бы не советовал читать эту книгу особо впечатлительным, особенно первые рассказы, где подробно описывают вскрытие, трупы после авиакатастрофы и ожоги после аварии на заводе. Хотя привычку что-нибудь жевать во время чтения книга не отбила :), но все-таки хорошо, что в ней нет картинок (хотя есть фотография вполне живой и здоровой кошки). Во многих рассказах описывается с точки зрения анатома (или паталогоанатома), что происходит с человеком при различных воздействиях — сильное СВЧ-облучение радаром (все-таки хорошо, что у нас на работе мощность радаров меньше, чем от мобильников ), разгерметизация кабины самолета на сверхзвуковой скорости, воздействие радиации. Описываются методы, которыми пытались спасти пострадавших.

Уж не знаю на сколько реальны рассказы, из которых состоит книжка, такое ощущение, что первая половина книга — реальные истории, а вторая — байки. Затягивает книга тем, что переживаешь за потенциальных и уже случившихся клиентов паталогоанатома. Некоторые «герои» вполне могут претендовать на дарвиновскую премию. Но в то же время написано весело и местами смешно. Из-за того, что основной юмор идет от лица «пострадавшего», то выглядит это все не сильно цинично (как я уже говорил, в меру). После первых рассказов я думал, что выживших в книге вообще не будет, но во второй половине книги стали случаться более-менее счастливые концы. А в предпоследнем рассказе не было даже пострадавших, если не считать откормленных на стероидах котов (с фотографией).

В общем, книга понравилась, пожалуй даже больше, чем предыдущая.

Вы можете подписаться на новости сайта через RSS, Группу Вконтакте или Канал в Telegram.

Пожалуйста, оцените запись

УжасноПлохоТак себеХорошоОтлично (Нет оценок)
Загрузка...

Leave a comment

Subscribe without commenting